INNE EBOOKI AUTORA
Autor:
Format:
ibuk
Niniejszy podręcznik jest pierwszym na rynku polskim podręcznikiem do nauki języka estońskiego. Powstał on z myślą o dwóch grupach odbiorców: studentach uczestniczących w zajęciach z lektorem oraz całej rzeszy samouków. To właśnie ta druga grupa odbiorców przesądziła w dużej mierze o strukturze podręcznika.
Rok wydania | 2009 |
---|---|
Liczba stron | 215 |
Kategoria | Translatoryka |
Wydawca | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza |
ISBN-13 | 978-83-232-2111-1 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
INNE EBOOKI AUTORA
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Język w zachowaniach społecznych
do koszyka
"Język Artystyczny". T. 15: Język(i)...
do koszyka
Język jako świadectwo kultury. Język....
do koszyka
Spis treści
Eessona - Przedmowa | 13 |
Sissejuhatus - Wstęp | 15 |
Uldisi teadmisi eesti keelest - Ogolne wiadomości o języku estońskim | 15 |
Eesti tahestik - Alfabet estoński | 16 |
Foneetika, Fonoloogia ja Ortograafia - Fonetyka, Fonologia i Ortografia | 17 |
1. Taishaalikud - Samogłoski | 17 |
2. Kaksiktaishaalikud - Dyftongi | 21 |
3. Kaashaalikud - Spółgłoski | 25 |
4. Valde - Iloczas | 38 |
5. Silp - Sylaba | 41 |
6. Rohk - Akcent | 42 |
7. Rohutatud silbi ja selle umbruse omadused – Właściwości sylaby akcentowanej i jej otoczenia | 42 |
Oppetukkide struktuur - Struktura jednostek lekcyjnych | 44 |
Esimene oppetükk - Lekcja pierwsza | 47 |
Tervitussonad - Powitania | 47 |
Huvastijatusonad - Pożegnania | 47 |
Dialoogid - Dialogi | 48 |
Uhiselamus - W akademiku | 48 |
Toas - W pokoju | 48 |
Teine oppetükk - Lekcja druga | 49 |
Laused - Zdania | 49 |
Dialoogid - Dialogi | 50 |
Saame tuttavaks! – Poznajmy się! | 50 |
Tervist! - Cześć! | 50 |
Kohtumine ulikoolis - Spotkanie na uniwersytecie | 51 |
Muud kohtumisel kasutatavad viisakusvaljendid – Inne zwroty grzecznościowe używane podczas spotkania | 51 |
Kusimused - Pytania | 51 |
Vastused - Odpowiedzi | 51 |
Muud huvastijatusonad - Inne pożegnania | 51 |
Muud kasulikud valjendid - Inne przydatne zwroty | 52 |
Grammatika - Gramatyka | 52 |
1. Zwroty typu kuidas sinu nimi on 'jak się nazywasz' | 52 |
2. Zwroty typu kuidas laheb 'co słychać' | 52 |
Kolmas oppetükk - Lekcja trzecia | 53 |
Laused - Zdania | 53 |
Dialoog - Dialog | 54 |
See korge maja on ilus - Ten wysoki dom jest ładny | 54 |
Tekst - Tekst | 55 |
Minu sober ja sobranna - Moj przyjaciel i przyjaciółka | 55 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 55 |
Asjad - Rzeczy | 55 |
Omadused - Właściwości | 55 |
Inimesed - Ludzie | 55 |
Grammatika - Gramatyka | 56 |
1. Zaimek wskazujący see | 56 |
2. Przymiotnik - wstęp | 56 |
3. Znaczenie przymiotników pikk, luhike oraz korge, madal | 57 |
4. Mianownik - wstęp | 57 |
Neljas oppetükk - Lekcja czwarta | 59 |
Laused - Zdania | 59 |
Dialoogid - Dialogi | 59 |
Tere! Ma olen Tonu - Cześć! Jestem Tonu | 59 |
Kus on Tonu Tuul? - Gdzie jest Tonu Tuul? | 60 |
Tekst - Tekst | 61 |
Tonu pere - Rodzina Tonu | 61 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 61 |
Elukutsed - Zawody | 61 |
Rahvused - Narodowości | 62 |
Perekonnaliikmed - Członkowie rodziny | 62 |
Grammatika - Gramatyka | 62 |
1. Zaimki osobowe - wstęp | 62 |
2. Formy twierdzące czasu teraźniejszego czasownika olema, olla 'być' | 63 |
3. Formy przeczące czasu teraźniejszego czasownika olema, olla 'być' | 63 |
4. Zwroty grzecznościowe typu te olete 'pan, pani jest' | 64 |
5. Rodzaj gramatyczny | 64 |
Viies oppetükk - Lekcja piąta (Powtórzenie) | 66 |
Tekst - Tekst | 66 |
Eesti keel - Język estoński | 66 |
Dialoog - Dialog | 67 |
Mis keel on sinu emakeel? - Jaki język jest twoim językiem ojczystym? | 67 |
Tekst - Tekst | 68 |
Minu kodulinn - Moje rodzinne miasto | 68 |
Dialoog - Dialog | 69 |
Mis linn on sinu kodulinn? - Jakie miasto jest twoim rodzinnym miastem? | 69 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 70 |
Muud keeled - Inne języki | 70 |
Eesti linnad - Estońskie miasta | 70 |
Muud tahtsad Euroopa linnad – Inne ważne miasta europejskie | 70 |
Linn ja kula - Miasto i wieś | 71 |
Varvid - Kolory | 71 |
Varvid – Kolory | 71 |
Kuues oppetükk - Lekcja szósta | 72 |
Laused - Zdania | 72 |
Tekst - Tekst | 72 |
Minu pere elab Tallinnas - Moja rodzina mieszka w Tallinie | 72 |
Dialoog - Dialog | 73 |
Kus sa elad? - Gdzie mieszkasz? | 73 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 74 |
Euroopa maad - Kraje europejskie | 74 |
Ilmakaared - Strony świata | 75 |
Grammatika - Gramatyka | 75 |
1. Formy twierdzące czasu teraźniejszego - wstęp | 75 |
2. Inessivus - wstęp | 77 |
Seitsmes oppetükk - Lekcja siódma | 78 |
Laused - Zdania | 78 |
Dialoog - Dialog | 78 |
Kas sa oled tartlane? - Czy jesteś mieszkańcem Tartu? | 78 |
Tekst - Tekst | 79 |
Tonu paev - Dzień Tonu | 79 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 80 |
Euroopa maad (Jatk) - Kraje europejskie (Kontynuacja) | 80 |
Grammatika - Gramatyka | 81 |
1. Formy przeczące czasu teraźniejszego - wstęp | 81 |
2. Adessivus - wstęp | 81 |
3. Partykuła pytajna kas 'czy' | 82 |
4. Szyk wyrazów w zdaniu - wstęp | 83 |
Kaheksas oppetükk - Lekcja ósma | 85 |
Laused - Zdania | 85 |
Dialoogid - Dialogi | 85 |
Mis keelt sa opid? - Jakiego języka się uczysz? | 85 |
Kas te raagite eesti keelt? - Czy mówi pan po estońsku? | 86 |
Tekst - Tekst | 87 |
Eesti keele tund - Lekcja języka estońskiego | 87 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 89 |
Koolid - Szkoły | 89 |
Oppeained - Przedmioty (studiów) | 89 |
Grammatika - Gramatyka | 90 |
1. Zmiana stopnia - wstęp | 90 |
2. Wzory zmiany stopnia - wstęp | 92 |
3. Formy przeczące czasu teraźniejszego - ciąg dalszy | 93 |
4. Frazy typu ma raagin eesti keelt 'mowię po estońsku' i ma kusin eesti keeles 'pytam po estońsku' | 93 |
Üheksas oppetükk - Lekcja dziewiąta | 94 |
Laused - Zdania | 94 |
Tekst - Tekst | 94 |
Eest - Estonia | 95 |
Dialoogid - Dialogi | 95 |
Mis maa on sinu kodumaa? - Jaki kraj jest twoim rodzinnym krajem? | 95 |
Kuidas selle soomlase nimi on? - Jak ma na imię ten Fin? | 96 |
Eesti humn (Fragment) - Hymn estoński (Fragment) | 97 |
Grammatika - Gramatyka | 98 |
1. Dopełniacz - wstęp | 98 |
2. Wzory zmiany stopnia - ciąg dalszy | 99 |
3. Dopełniacz wyrazow typu eestlane i poolakas | 100 |
4. Zastosowanie dopełniacza - wstęp | 101 |
Kümnes oppetükk - Lekcja dziesiąta | 102 |
Laused - Zdania | 102 |
Dialoogid - Dialogi | 102 |
Tallinna lennujaamas - Na lotnisku w Tallinie | 102 |
Kelle oma see vaene koer on? - Czyj jest ten biedny pies? | 104 |
Tekst - Tekst | 105 |
Tonu ja Ago kodulinn - Rodzinne miasto Tonu i Ago | 105 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 106 |
Isikuandmed - Dane osobowe | 106 |
Grammatika - Gramatyka | 106 |
1. Dopełniacz zaimkow osobowych | 106 |
2. Dopełniacz wyrazow typu vaike i luhike | 107 |
3. Zastosowanie dopełniacza - ciąg dalszy | 107 |
4. Zastosowanie słowa posiłkowego oma 'swoj, własny' | 108 |
Üheteistkümnes oppetükk - Lekcja jedenasta | 110 |
Laused - Zdania | 110 |
Tekst - Tekst | 110 |
Eestlased ja poolakad - Estończycy i Polacy | 110 |
Dialoog - Dialog | 111 |
Keda me kutsume? - Kogo zaprosimy? | 111 |
Muud kasulikud omadussonad - Inne przydatne przymiotniki | 113 |
Grammatika - Gramatyka | 113 |
1. Mianownik liczby mnogiej | 113 |
2. Partykuła mitte 'nie' | 114 |
3. Zmiana stopnia - ciąg dalszy | 115 |
Kaheteistkümnes oppetükk - Lekcja dwunasta | 118 |
Tekst - Tekst | 118 |
Uliopilase elu head ja halvad pooled - Dobre i złe strony życia studenta | 118 |
Dialoogid - Dialogi | 119 |
Tonu elu Tartus - Życie Tonu w Tartu | 119 |
Ulikoolielu Tartus - Życie uniwersyteckie w Tartu | 121 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 123 |
Ulikoolielu - Życie uniwersyteckie | 123 |
Vanasonad - Przysłowia | 123 |
Kolmeteistkümnes oppetükk - Lekcja trzynasta | 124 |
Laused - Zdania | 124 |
Tekstid - Teksty | 124 |
Meie korter - Nasze mieszkanie | 124 |
Pireti tuba - Pokoj Piret | 125 |
Dialoog - Dialog | 126 |
Unistused - Marzenia | 126 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 127 |
Nimisonad - Rzeczowniki | 127 |
Omadussonad - Przymiotniki | 127 |
Grammatika - Gramatyka | 127 |
1. Zmiana stopnia - ciąg dalszy | 128 |
2. Samogłoskowe alternacje tematyczne - wstęp | 129 |
3. Wzory zmiany stopnia - ciąg dalszy | 130 |
4. Inessivus i adessivus - ciąg dalszy | 130 |
5. Poimki - wstęp | 131 |
Neljateistkümnes oppetükk - Lekcja czternasta | 133 |
Laused - Zdania | 133 |
Dialoog - Dialog | 133 |
Ilm ja aastaajad Eestis - Pogoda i pory roku w Estonii | 133 |
Tekstid - Teksty | 135 |
Turist Eestis - Turysta w Estonii | 135 |
Tartu - Tartu | 136 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 137 |
Ilm - Pogoda | 137 |
Linnas ja maal - W mieście i na wsi | 138 |
Grammatika - Gramatyka | 138 |
1. Okolicznik czasu - wstęp | 138 |
2. Bezokolicznik - podsumowanie | 139 |
3. Szyk wyrazow w zdaniu - ciąg dalszy | 140 |
4. Czasownik - podsumowanie | 141 |
5. Zdania typu Tonul on raamat 'Tonu ma książkę' - wstęp | 142 |
Viieteistkümnes oppetükk - Lekcja piętnasta | 144 |
Laused - Zdania | 144 |
Tekst - Tekst | 144 |
Tonu on tana haige - Tonu jest dzisiaj chory | 144 |
Dialoog - Dialog | 145 |
Hommikul Tonu ja Ago juures uhiselamus - Rankiem u Tonu i Ago w akademiku | 145 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 146 |
Kehaosad - Części ciała | 146 |
Grammatika - Gramatyka | 147 |
1. Dopełniacz liczby pojedynczej - ciąg dalszy | 147 |
2. Wzory zmiany stopnia - ciąg dalszy | 151 |
3. Sufiks -gi, -ki | 151 |
Kuueteistkümnes oppetükk - Lekcja szesnasta | 153 |
Arvsonad - Liczebniki | 153 |
Laused - Zdania | 153 |
Dialoogi - Dialogi | 154 |
Matemaatika on raske - Matematyka jest trudna | 154 |
Sisseostud vaikses toidupoes - Zakupy w małym sklepie spożywczym | 156 |
Tekst - Tekst | 157 |
Jerzy opib eesti keelt - Jerzy uczy się języka estońskiego | 157 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 158 |
Sook ja jook - Jedzenie i picie | 158 |
Marjad, puuviljad, koogiviljad ja juurviljad - Owoce i warzywa | 158 |
Kogus - Ilość | 159 |
Grammatika – Gramatyka | 159 |
1. Partitivus liczby pojedynczej - wstęp | 159 |
2. Partitivus liczby pojedynczej rzeczowników policzalnych - wyrażanie ilości | 162 |
3. Partitivus liczby pojedynczej rzeczowników niepoliczalnych - wyrażanie ilości | 162 |
4. Składnia zdań z liczebnikiem głównym - wstęp | 163 |
5. Partitivus - dopełnienie bliższe | 164 |
Seitsmeteistkümnes oppetükk - Lekcja siedemnasta | 165 |
Laused - Zdania | 165 |
Tekst - Tekst | 165 |
Eesti rahva ja keele paritolust - O pochodzeniu narodu i języka estońskiego | 166 |
Dialoog - Dialog | 167 |
Piret ja Ago vaatavad vanu perepilte - Piret i Ago oglądają stare rodzinne zdjęcia | 167 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 169 |
Perekonnaelu - życie rodzinne | 169 |
Grammatika - Gramatyka | 170 |
1. Elativus - wstęp | 170 |
2. Ablativus - wstęp | 170 |
3. Zdania typu Tonul ei ole raamatut 'Tonu nie ma książki' i Tonul on kaks raamatut 'Tonu ma dwie książki' | 172 |
4. Partitivus liczby pojedynczej - ciąg dalszy | 172 |
Kaheksateistkümnes oppetükk - Lekcja osiemnasta | 173 |
Kellaajad - Godziny | 173 |
Nadalapaevad ja kuud - Dni tygodnia i miesiące | 174 |
Laused - Zdania | 174 |
Dialoog - Dialog | 175 |
Telefonikone - Rozmowa telefoniczna | 175 |
Tekstid - Teksty | 177 |
Riina kalender - Kalendarz Riiny | 177 |
Riina nadal - Tydzień Riiny | 178 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 179 |
Too - Praca | 179 |
Grammatika - Gramatyka | 180 |
1. Allativus - wprowadzenie | 180 |
2. Zaimki - podsumowanie | 181 |
3. Partitivus liczby pojedynczej - ciąg dalszy | 182 |
Üheksateistkümnes oppetükk - Lekcja dziewiętnasta | 186 |
Laused - Zdania | 186 |
Tekst - Tekst | 186 |
Pireti paev - Dzień Piret | 186 |
Dialoog - Dialog | 188 |
Piret ja tema sobranna lahevad kohvikusse - Piret i jej przyjaciółka idą do kawiarni | 188 |
Tekst - Tekst | 189 |
Piret ja Ago lahevad kaubamajja - Pireti i Ago idą do domu handlowego | 189 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 191 |
Igapaevased tegevused - Codzienne czynności | 191 |
Grammatika - Gramatyka | 191 |
1. Illativus - wstęp | 191 |
2. Przypadki wyrażające stosunki przestrzenne - podsumowanie | 195 |
3. Partitivus liczby pojedynczej - ciąg dalszy | 197 |
Kahekümnes oppetükk - Lekcja dwudziesta | 199 |
Laused - Zdania | 199 |
Dialoogid - Dialogi | 199 |
Vooras linnas - W obcym mieście | 199 |
Bussijaamas - Na dworcu autobusowym | 201 |
Tekst - Tekst | 203 |
Eestlased reisivad palju - Estończycy dużo podróżują | 203 |
Muud kasulikud sonad - Inne przydatne słowa | 204 |
Reisid ja matkad - Podróże i wycieczki | 204 |
Grammatika - Gramatyka | 204 |
1. Tryb rozkazujący - wstęp | 204 |
2. Comitativus liczby pojedynczej - wstęp | 206 |
3. Zaimki względne | 207 |
4. Zaimki nieokreślone | 208 |
Kahekümne esimene oppetükk - Lekcja dwudziesta pierwsza | 209 |
Tekstid - Teksty | 209 |
Rohkem Eesti Vabariigist - Więcej o Republice Estońskiej | 209 |
Kalevipoja eeposest - O eposie Kalevipoeg | 211 |
Vanasonad - Przysłowia | 212 |
Kirjandus - Literatura | 214 |