Poezje i przekłady

Bibliotheca Litteraria. Tom II. Oświecenie

1 opinia

Format:

pdf

KUP I POBIERZ

Format: pdf

23,33  27,45 (-15%)

Najniższa cena z 30 dni: 23,33 zł 

W ABONAMENCIE

od 3,50

Masz już abonament? Zaloguj się

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 49,00 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Bibliotheca Litteraria ma na celu upowszechnienie w zintegrowanej formie dokonań edytorskich łódzkiego środowiska naukowego, zwłaszcza polonistycznego. Służy uprzystępnieniu możliwie szerokiemu gronu czytelników dzieł ważnych z punktu widzenia dziejów literatury polskiej. Edycje ukazują się w czterech podseriach: Staropolska, Oświecenie, Wiek XIX oraz Wieki XX i XXI.
*
Tom zawiera zarówno wyrosłe z tradycji barokowej rymowania, jak i utrzymane w innych estetykach utwory autora: oryginalne, tłumaczone oraz parafrazowane, wśród których szczególne miejsce zajmuje przekład komedii Katarzyny II Obmanszczik (Oszukaniec). Obecne […] wydanie krytyczne utworów Kossakowskiego wzbogaca naszą wiedzę o kulturze literackiej, zwłaszcza czasów stanisławowskich.
Z recenzji prof. dr hab. Krystyny Maksimowicz
To jedyna edycja naukowa poświęcona utworom poetyckim i przekładom dokonanym przez Antoniego Korwina Kossakowskiego. Publikacja wprowadza teksty źródłowe do szerokiego obiegu czytelniczego, łączy bowiem walory naukowe z popularnonaukowym podejściem. Zgromadzony materiał i sposób jego krytycznego opracowania należy postrzegać jako przedsięwzięcie, które nie tylko wzbogaca wiedzę o epoce, lecz także stanowi inspirację do dalszych badań nad twórczością Moliwdy zarówno dla historyków literatury, jak i badaczy zajmujących się ogólnie pojętym piśmiennictwem epoki oświecenia. Książka stanowi podstawę źródłową dla przekładoznawców czy historyków teatru.
Z recenzji dr hab. Aleksandry Norkowskiej


Rok wydania2022
Liczba stron262
KategoriaLiteraturoznawstwo
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8331-121-0
Numer wydania1
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

POLECAMY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Wstęp    5
  
  Poezje i przekłady    21
  
  I. Na przesłane wiersze w dobieraniu składów    23
  II. Sen J[aśnie] P[ana] Ledochowskiego, kasztelanica wołyńskiego, wierszem przez niego opisany 24 Juni 1761 roku    26
  III. Do Jaśnie Wielmożnego Jegomości Księdza Andrzeja Młodziejowskiego gnieźnieńskiego kanclerza, krakowskiego kanonika, pszczewskiego archidiakona, opactwa hebdowskiego koadiutora, czerwińskiego administratora w dzień Ś[więtego] Andrzeja    29
  IV. Wiersz w dzień dożywotniego złączenia się Wielmożnego J[ego]M[oś]ci Pana Michała Koszyca starosty zarzyckiego z Wielmożną Jejmość Panną Marianną Piotrowiczówną ciwunówną pojurską Księstwa Żmudzkiego ofiarowany wielkich imion parze od Antoniego Korwina Kossakowskiego majora wojsk koronnych J[ego] K[rólewskiej] M[oś]ci Rzeczypospolitej roku 1765 czerwca    30
  V. Wiersz na sprawiedliwą pochwałę Heroiny W[ielkiego] K[sięstwa] L[itewskiego] Jaśnie Wielmożnej Jejm[oś]ci Pani Anny z Pociejów Tyszkiewiczowej mścisławskiej kasztelanowej, raduńskiej, dubickiej etc. etc. starościny 1765    34
  VI. Jaśnie Wielmożnemu Jegomości Panu Hiacyntowi Ogrodzkiemu pisarzowi w[ielkiemu] k[oronnemu], regentowi Kancelarii Zadwornej J[ego] K[rólewskiej] M[oś]ci, staroście lubczańskiemiu kawalerowi Orderu Ś[więtego] Stanisława. Wiersz pasterski przez Antoniego Korwina Kossakowskiego majora wojsk i sekretarza J[ego] K[rólewskiej] M[oś]ci dnia 16 Augusta roku 1767 ofiarowany     37
  VII. J[aśnie] W[ielmożnym] I[ch] M[oś]ci P[anom] Kazimierzowi Karasiowi kasztelanowi wiskiemu, staroście rykskiemu, marszałkowi dworu J[ego] K[rólewskiej] M[ości] etc. Jackowi Ogrodzkiemu piszarzowi w[ielkiemu] koronnemu, regentowi Kancelarii Gabinetu J[ego] K[rólewskiej] M[ości] staroście lubczańskiemu etc., kawalerowi Orderu Ś[więtego] Stanisława. Na początku stycznia 1771 roku 1 stycznia prośba pasterska oddana     50
  VIII. Oda. Kto mądry?     55
  IX. Do narodu i potomności o okropnym przypadku przez Jego Królewską Mość, P[ana] N[aszego] M[iłościwego] w roku 1771 dnia 3 listopada doświadczonym A[ntoni] K[orwin] K[ossakowski] s[ekretarz] J[ego] K[rólewskiej] M[ości]     59
  X. Paraphrasis z Kwintyliana Przypadek. Sprawa     67
  XI. Mateuszowi Czarnkowi s[ekretarzowi] J[ego] K[rólewskiej] M[ości] wytrwania w cnocie     80
  1. Demofila filozofa Podobieństwa albo poprawa życia z Pitagorasa     81
  2. Tegoż samego Mniemania Pitagoresowe     86
  3. Demokratesa filozofa Złote wyroki     90
  4. ***     95
  XIII. Do Jaśnie Oświeconego Księcia J[ego] M[oś]ci Adama Czartoryskiego, generała ziem podolskich A[ntoni] Kos[sakowski], s[ekretarz] J[ego] K[rólewskiej] M[ości] ułomek wierszów… opisujących obraz życia wiejskiego oddaje     96
  XIII. Na portret J[aśnie] O[świeconej] Księżnej J[ej] M[oś]ci, generałowej ziem podolskich     117
  XIV. Bogu Jednemu, Niewidomemu, Stworzycielowi ufność swą, wiarę, miłość, statek i pokorę     118
  XV. Co jest szczęśliwego, błogosławionego, pomyślnego, niech Bóg zdarza prawemu królowi i kochanej ojczyźnie na ten MDCCLXXV rok po narodzeniu na świat wielkiego Boga, w którego ręku losy świata; i w następne A[ntoni] K[orwin] Kos[sakowski] s[ekretarz] J[ego] K[rólewskiej] M[ości] od serca życzy     123
  XVI. Smutek nad Dafnisem pól północnych pasterzem chorującym. Sielanka     135
  XVII. Epigrammata    144
  1. Na Wenerę spartańską uzbrojoną     144
  2. Z greckiego poety Bassa     145
  3. Na zwycięstwo Russów nad Turkami     145
  4. Na zwycięstwo Rosji nad Turczynem     146
  5. Pożegnanie     147
  6. Na hardego     147
  7. Na ludzkie języki     147
  XVIII. Ułomki z różnych autorów starych wyjęte    147
  1. Z Agatiasa. O złym człowieku wyniesionym     147
  2. O tymże nietłumaczone    147
  3. Z Antypatra. O Ariasie Tarseńskim w biegu szybkim     148
  4. Z Antypatra z Tesaloniki. O szczupłym, lecz bardzo szczęśliwym okręcie     148
  5. O tymże nietłumaczone     148
  6. Z Antyfila. O Medei obrazie przez Timochara     149
  7. O tymże nietłumaczone     149
  8. Z Kalimacha. Grób Tymona     149
  9. Z tegoż o Tymże. Podróżny, Tymon     150
  10. Z Lucyna. O dostatkach i ich używaniu     150
  11. O tymże nietłumaczone     150
  12. Z Pallady. Życie różne grób jednaki     150
  13. Z Parmeniona. O Kserksesie i Spartanach     151
  14. Z Posidippa czyli też Krateta. Przykrości życia ludzkiego     151
  15. Z Metrodora. Przyjemności życia ludzkiego     152
  16. Z Sabina. Bogom leśnym     152
  17. Z Simonidy. Nadgrobek Archedicy     153
  18. Niobe Praksytela. Z autora niewiadomego     153
  19. O tejże nietłumaczone     153
  20. Autora także niewiadomego o ludzkim życiu     154
  21. O tymże nietłumaczone     155
  XIX. Do autora Słowika     155
  XX. Dnia 4 listopada 1777     159
  XXI. Potomność!     160
  XXII. Wiersz w dzień dorocznej elekcji Najjaśniejszego Pana przeczytany w garderobie przed J[ego] K[rólewską] Mością przez J[ego] M[oś]ci Pana Antoniego Korwina Kossakowskiego sekretarza gabinetu J[ego] K[rólewskiej] M[oś]ci dnia 7 września roku 1779     161
  XXIII. Na śmierć IM[ć] Pana Szwykowskiego z rany w pojedynku 21 Janu[ari] 1783 r. odniesionej     162
  XXIV. [Katarzyna II] Komedia Oszukaniec     165
  
  Komentarz edytorski     217
  Wykaz znaków i skrótów przyjętych w edycji     217
  Opis źródeł     218
  Aparat krytyczny     224
  Zasady transkrypcji     213
  Słownik     237
  
  Bibliografia     247
  Indeks osób     253
  Spis rycin     257
RozwińZwiń