Biblia Gdańska to przekład Biblii na język polski jaki w roku 1632 wspólnie przygotowali bracia czescy i kalwiniści. Mimo upływu lat i archaicznego języka przez środowiska protestanckie nadal uważany jest za najlepszy polski przekład Pisma... więcej >
do koszyka
W XX wieku biblistyka katolicka przeżywała olbrzymi rozwój. Odrodzenie studiów biblijnych, wzrost zapotrzebowania na tłumaczenia narodowe Pisma Świętego i jednoczesne pojawienie się nowych teorii przekładu stało się prawdziwym wyzwaniem... więcej >
Książka jest próbą ogólniejszej interpretacji dziejów kultury greckiej zgodnie z regułami teorii mediów, skonstruowania lokalnych modeli dynamiki kulturowej powstających pod wpływem środków komunikacji, w tym szczególnie praktyk... więcej >
do koszyka
W najnowszym wydaniu specjalnym „Pisma” zatytułowanym „Wokół Podróży” zdecydowaliśmy się zrobić jak tolkienowski Bilbo Baggins – pójść, gdzie nas nogi poniosą. I to dosłownie. Zamiast do auta czy samolotu wsiąść na rower i... więcej >
do koszyka
W najnowszym wydaniu specjalnym przyglądamy się wodzie. Chcemy zwrócić uwagę na płynące z jej strony szanse i zagrożenia wynikające z jej braku oraz przeszłość i przyszłość zasobów wodnych – z perspektywy lokalnej i globalnej.... więcej >
do koszyka
W wydaniu specjalnym „Wokół Zbrodni i Kary” przyglądamy się samej naturze zbrodni, a także jej otoczeniu, z perspektywy mediów śledczych, obrońców i ofiar. O śledzeniu sprawców i odkrywaniu dowodów rozmawiamy z dziennikarzami... więcej >
do koszyka
Dzieło autorstwa Jozafata Ohryzko. Jozafat Ohryzko (1827-1890) to prawnik, wydawca i działacz polityczny. Cieszył się dużym autorytetem w rosyjskich kręgach rewolucyjnych, blisko przyjaźnił się z Nikołajem Czernyszewskim. W lutym 1863 roku... więcej >
Dzieło autorstwa Jozafata Ohryzko. Jozafat Ohryzko (1827-1890) to prawnik, wydawca i działacz polityczny. Cieszył się dużym autorytetem w rosyjskich kręgach rewolucyjnych, blisko przyjaźnił się z Nikołajem Czernyszewskim. W lutym 1863 roku... więcej >
Dzieło Bełcikowskiego Adama. Adam Bełcikowski to polski historyk literatury, dramatopisarz i poeta. Autor cenionych dramatów historycznych i... więcej >
Książka stanowi kontynuację i zarazem rozwinięcie prowadzonych przez Stanisława Koziarę od szeregu lat badań nad językiem polskich przekładów Biblii, ukazując tym razem nowsze losy podstawowych konstant stylowych polszczyzny, którymi są... więcej >
1. Pismo podrobione. 2. Znaczenie grafologii sądowej i jej związek z oceną charakteru człowieka. 3. Materiał porównawczy w analizie.4. Pismo maskowane. 5. Wpływ stanu zdrowia na pismo odręczne.Witamy w kolejnej odsłonie serii Arkana... więcej >
do koszyka
Wspólny przekład Pisma Świętego jedenastu Kościołów działających w Polsce. Ebook wyróżnia się wygodną nawigacją i zawiera ponad 30 tysięcy przypisów oraz 50 tysięcy odsyłaczy przygotowanych w formie aktywnych linków.Biblia... więcej >
do koszyka