POLECAMY
-20%
Autor:
Format:
Bajki stanowią mądrość narodu. Ustalenie ich pierwotnego źródła jest zadaniem dość trudnym, lecz stanowi ciekawe zagadnienie do rozważań w kontekście badań kulturowych i językoznawczych. W niniejszej książce, będącej autorskim wyborem bajek litewskich, niemieckich, portugalskich oraz egzotycznych, hinduskich i gruzińskich, czytelnik znajdzie ich tłumaczenie oraz analizę, które pokazują, jak uniwersalną kategorią kulturowo-literacką jest bajka. Autor skupia się zatem na dwóch aspektach, od strony językowej ukazuje różne sposoby przekładu i możliwości interpretacji tekstu literackiego, ponadto przedstawia możliwe omówienia praźródeł bajek w ujęciu kulturoznawczym.
Rok wydania | 2013 |
---|---|
Liczba stron | 138 |
Kategoria | Literaturoznawstwo |
Wydawca | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika |
ISBN-13 | 978-83-231-3152-6 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Kilka dni lata
do koszyka
Kilka godzin do szczęścia
do koszyka
Kilka godzin do szczęścia
do koszyka
Kilka miesięcy mojego życia
do koszyka
Kilka minionych wieków
do koszyka
Spis treści
Wstęp / | 11 |
Wykaz skrótów / | 7 |
Bajki litewskie / | 15 |
Bajki braci Grimmów / | 27 |
Bajki indyjskie / | 31 |
Bajki gruzińskie / | 85 |
Bajki portugalskie / | 107 |
Od bajki portugalskiej do bajki indyjskiej / | 115 |
Od braci Grimm, przez Portugalię do Indii. Kilka uwag na temat bajki Die gänsemagd braci Grimmów / | 123 |
Bibliografia / | 135 |