INNE EBOOKI AUTORA
Autor:
Wydawca:
Format:
Praktyczny przewodnik dla wszystkich osób, które stykają się z umowami pisanymi w języku angielskim.
Poradnik dotyczy tłumaczenia polskich umów, które jak powszechnie wiadomo, odróżnia od angielskich nie tylko język, ale przede wszystkim prawo wyrosłe z zupełnie odmiennych tradycji. Wiele podstawowych polskich terminów nie ma przecież prostych angielskich odpowiedników, a życie tłumacza dodatkowo utrudniają radykalne zmiany zachodzące w języku, w jakim formułuje się obecnie umowy w krajach anglosaskich.
W książce:
szczegółowo omówiono terminologię występującą w polskich umowach,
przedstawiono interpretacje całych zwrotów i zdań na autentycznych przykładach
wskazano na różnice pomiędzy polskimi a anglosaskimi zwyczajami, pojęciami, instytucjami i tradycjami kryjącymi się za doborem poszczególnych terminów.
Książka przedstawia dwa podejścia do przekładu umów – tradycyjne, zakorzenione w klasycznym słownictwie i cechach gramatycznych oraz uproszczone, inspirowane postulatami zyskującego coraz większą popularność ruchu prostego języka prawa.
Poradnik może pełnić funkcje zarówno podręcznika, jak i słownika. Podręcznika, ponieważ stopniowo wprowadza czytelnika w arkana przekładu różnych typów umów, ukazuje, jak dobierać ekwiwalenty poszczególnych terminów i jakich rozwiązań unikać, a słownika, gdyż wyposażona jest w indeks, który pozwala szybko odnaleźć dany termin i zapoznać się z opcjami jego przekładu oraz uzasadnieniem ich doboru.
Autor po raz kolejny, w charakterystycznym dla siebie i bardzo lubianym przez czytelników stylu, prosto, jasno i niezwykle czytelnie odpowiada na najtrudniejsze pytania tłumaczy. Książka jest więc niezwykle pomocnym narzędziem dla każdego, kto przekłada polskie umowy na język angielski. Podobnie jak w przypadku pozostałych tytułów serii, bazuje na autentycznych przykładach tekstów źródłowych.
Polecamy pozostałe książki serii:
Jak czytać i rozumieć angielskie umowy?
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych?
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty notarialne, testamenty i pełnomocnictwa?
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty prawnicze i gospodarcze?
Rok wydania | 2020 |
---|---|
Liczba stron | 239 |
Kategoria | Nauka języków obcych |
Wydawca | C.H.Beck |
ISBN-13 | 978-83-8198-796-7 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
INNE EBOOKI AUTORA
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Jak dobrze pisać. Od myśli do tekstu
do koszyka
Jak walczyć z atopowym zapaleniem skóry
do koszyka
Jak krok po kroku wprowadzać dzieci o...
do koszyka
Jak radzić sobie z POChP
do koszyka