Sztuka przekładu

Sztuka przekładu

1 ocena

Wydawca:

Forma

Format:

pdf

KUP I POBIERZ

Format: pdf

18,75

Najniższa cena z 30 dni: 18,75 zł 

W ABONAMENCIE

od 3,50

Masz już abonament? Zaloguj się

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 49,00 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Byłem ciekaw, jak mi to wytłumaczysz, Miłoszu, jak wyjaśnisz, skąd ten brud za pamięciami? Skąd biegła tamta rzeka, której nie było? I skąd ta łza, co jeszcze nie spłynęła? Widzę i odczytuję. Ale czy miłość należy nawijać do końca? Od końca czy odpoczynku mam szukać tej jesieni? Mów, Miłoszu, tłumacz mi, niewiernemu, niech cofnę kijem wyschły. „Coś za coś” to żaden merkantylizm, to dobra metafora, niezła sztuka.
Marcin Gaczkowski


Rok wydania2019
Liczba stron42
KategoriaPoezja
WydawcaForma
ISBN-13978-83-66180-03-1
Numer wydania2
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

INNE EBOOKI AUTORA

POLECAMY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  /
  50
  być kolejarzem
  chowanka
  córka, cyrk
  człowiek czteropiętrowy (licząc piwnicę i strych)
  człowiek z bierwion
  da capo
  demostenes
  dwie siostry i król
  es
  idąc do sklepu, w momencie
  judasz (sztuka przekładu)
  kantyzm
  kolor przemilczanych liter
  lako i brzo (996)
  mieć czy być
  nad brzegiem (pejzaż akcji)
  odległość (między nami)
  odpływ (łabędzi śpiew)
  pępek
  przed pierwszym słowem
  psie głosy nie idą w niebiosy
  ro_nian_ (skotopaska)
  sen emigranta
  sentencja (alibi)
  sztuka przekładu (ciuciubabka)
  światła mijania
  talerz satelity (coś za coś)
  trzeci pocałunek gity danon (drugi właśnie poszedł do druku)
  trzy gwiazdki
  wab
  wywczas
RozwińZwiń