POLECAMY
Redakcja:
Wydawca:
Format:
epub, mobi, pdf
Oddajemy do rąk Czytelnika monografię wieloautorską, która stanowi pokłosie obrad jubileuszowej konferencji naukowej zorganizowanej na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego z okazji 50-lecia Instytutu Lingwistyki Stosowanej. Redaktorzy starali się, aby poszczególne rozdziały i problemy poruszane w publikacji korespondowały zarówno z przedmiotem lingwistyki (stosowanej), jak i z jej licznymi subdyscyplinami.
Oprócz artykułów, które są poświęcone uznanym w środowisku lingwistów subdyscyplinom, takim jak glottodydaktyka, translatoryka, terminologia czy komunikacja specjalistyczna, w monografii znalazły się teksty traktujące o stosunkowo młodych subdyscyplinach, do jakich należą awialingwistyka i juryslingwistyka. Treść monografii dopełniają cenne rozważania dotyczące szeroko rozumianej kultury i literatury.
******
Polish Schools of Applied Linguistics. The 50th Anniversary of the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw
This multi-author monograph is the result of the jubilee scientific conference organised at the Faculty of Applied Linguistics of the University of Warsaw to celebrate the 50th anniversary of the Institute of Applied Linguistics. The editors aimed to make individual chapters and problems raised in the publication correspond with the subject of (applied) linguistics and its numerous subdisciplines.
Apart from the articles devoted to subdisciplines recognised in the linguists’ environment, such as glottodidactics, translation, terminology or specialist communication, the monograph contains texts on relatively new subdisciplines, including avialinguistics and jurisprudence. The monograph is complemented by reflections on broadly understood culture and literature.
Rok wydania | 2024 |
---|---|
Liczba stron | 368 |
Kategoria | Językoznawstwo |
Wydawca | Uniwersytet Warszawski |
ISBN-13 | 978-83-235-6254-2 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Polskie wybory
do koszyka
Polskie agencje prasowe w rozwoju...
do koszyka
Polskie agentywne nazwy osobowe w...
do koszyka
Spis treści
Wstęp | 9 |
Przemówienia okolicznościowe 15 | |
Przemówienie Rektora Uniwersytetu Warszawskiego, | |
prof. dra hab. Alojzego Nowaka | 17 |
Przemówienie Dziekan Wydziału Lingwistyki Stosowanej | |
Uniwersytetu Warszawskiego, prof. UW dr hab. | |
Magdaleny Olpińskiej-Szkiełko | 19 |
Przemówienie Dyrektor Instytutu Lingwistyki | |
Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, dr hab. Anny | |
Jopek-Bosiackiej | 23 |
List Ministra Edukacji i Nauki, prof. KUL dra hab. | |
Przemysława Czarnka | 27 |
Referaty | 29 |
Język i komunikacja 31 | |
Anna Borowska – Lingwistyka stosowana w | |
lotnictwie. Awialingwistyczne obszary badawcze | 33 |
Stanisław Goźdź-Roszkowski, Julia Mazurkiewicz- | |
Sułkowska – Eklektyzm metodologiczny we | |
współczesnych badaniach juryslingwistycznych | 49 |
Olga Lesicka – Koncepcja metodyki badań nad | |
terminami ekonomicznymi w formie metafor w języku | |
rosyjskim (podejście kognitywne i porównawcze z | |
językami angielskim i polskim) | 63 |
Dorota Kozakiewicz-Kłosowska – Rzeczywistość | |
(post)pandemiczna a pojęcie szczepienia. Covidowa | |
komunikacja społeczna w Polsce i we Włoszech | 77 |
Aleksandra Pawlicka – Czy adwersarze uczą się na | |
własnych błędach? Ewolucja nagłówków fake news | 95 |
Reinhold Utri – Przyszłość koncepcji | |
pluricentrycznej | 119 |
Glottodydaktyka 131 | |
Agnieszka Andrychowicz-Trojanowska – O badaniach | |
w (polskiej) glo? odydaktyce. Wczoraj, dziś i | |
jutro | 133 |
Lucyna Krenz-Brzozowska – Praca z językiem | |
specjalistycznym na zajęciach z tłumaczenia | |
ustnego | 149 |
Monika Kusiak-Pisowacka – Wykorzystanie nowych | |
technologii w nauczaniu języka angielskiego w | |
badaniach studentów neofi lologii | 167 |
Aleksandra Beata Makowska – Projekty licencjackie | |
na lingwistyce dla biznesu. Nowe perspektywy w | |
nauczaniu | 187 |
Janusz Stopyra – Projekt edukacyjny „Motywacja | |
polskich i niemieckich wyrazów wielomorfemowych o | |
identycznej referencji” na Uniwersytecie | |
Wrocławskim | 205 |
Translatoryka 223 | |
Hanka Błaszkowska – Transfer międzykulturowy | |
tekstów marketingowych. Tłumaczenie | |
specjalistyczne, tłumaczenie marketingowe, | |
adaptacja, lokalizacja czy transkreacja? | 225 |
Magdalena Filar, Agnieszka Gaweł – Rozważania | |
Paula Kußmaula na temat tłumaczenia jako aktu | |
twórczego. Od podejścia funkcjonalnego do | |
kognitywizmu | 241 |
Małgorzata Kornacka – Programy CAT – nowy element | |
klasycznego układu translatorycznego? | 255 |
Alicja Pstyga – Działania perswazyjne w | |
przekładzie tekstów medialnych | 273 |
Kultura i literatura 293 | |
Anna Warakomska – Język jako temat literacki i | |
jego rola w niemieckiej literaturze | |
interkulturowej | 295 |
Elena Janczuk – „Morska” dusza Mariny Cwietajewej | |
– o motywie morza w twórczości poetki | 311 |
Joanna Piotrowska – Jak badać recepcję pisarza? | |
Propozycja podejścia kompleksowego (na przykładzie | |
recepcji późnego Lwa Tołstoja w prasie) | 327 |
Walentyna Sobol – Fenomen egodokumentów – ludzie, | |
nauka, świat | 343 |
O autorach | 361 |