INNE EBOOKI AUTORA
Autor:
Wydawca:
Format:
epub, mobi
Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z „zanieczyszczeniem” tego, co rodzime i „czyste” – pisze Tadeusz Sławek w inspirującym eseju, w którym udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie. Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany. Jak się to odbywa w praktyce? Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury – od Homera po Joyce’a, od Biblii po Baudelaire’a i Kafkę – autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy.
Książka ukazuje się w koedycji z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizatorem Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu”.
Rok wydania | 2021 |
---|---|
Liczba stron | 240 |
Kategoria | Literatura faktu |
Wydawca | Wydawnictwo Karakter S.C. |
ISBN-13 | 978-83-66147-72-0 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
INNE EBOOKI AUTORA
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Na drogach duszy
do koszyka
Na drogach i bezdrożach czytania Biblii
do koszyka
Na rozstajnych drogach. Mazowsze a...
do koszyka
Nie ma ekspresów przy żółtych drogach
do koszyka
Polytropos. Na drogach Tadeusza Sławka
do koszyka
Ustawa o drogach publicznych. Komentarz
do koszyka