POLECAMY
Autor:
Format:
ibuk
Celem monografii jest zbadanie i opisanie stopnia językowej i kulturowej adaptacji cudzoziemców w parach dwujęzycznych z obywatelami polskimi. Podstawą badania są 24 wywiady pogłębione z parami dwujęzycznymi. Nadrzędna hipoteza zakłada, że postawy językowe kształtują się w procesie nauki poprzez komunikację, wykonywaną pracę i funkcjonowanie w związku z partnerem o innym języku i kulturze. Takie założenie daje wgląd w proces socjalizacji cudzoziemców w polską kulturę i język jako dorosłych osób dwujęzycznych. Pary dwujęzyczne będące przedmiotem badań stanowią przeciwwagę dla zbyt uproszczonych poglądów na temat międzykulturowych związków osób oraz ich zachowań językowych, a z drugiej strony są okazją do zaprezentowania postaw wobec języka polskiego przez obcokrajowców mających partnerów, którzy są obywatelami polskimi. Monografia jest nie tylko próbą rozpowszechnienia tematyki dwujęzyczności osób dorosłych w językoznawstwie, ale może też być wykorzystana przez osoby odpowiadające profilowi respondentów do zrozumienia i skutecznego radzenia sobie z wyzwaniem, jakim jest funkcjonowanie w dwujęzycznym związku bez formalnego wsparcia ze strony społeczeństwa, w którym żyją. To z kolei może mieć znaczący wpływ na zgłębienie znaczenia poczucia własnego ja w procesie socjalizacji do drugiego języka i kultury u dojrzałych osób dwujęzycznych.
Rok wydania | 2019 |
---|---|
Liczba stron | 368 |
Kategoria | Językoznawstwo |
Wydawca | Uniwersytet im.Adama Mickiewicza w Poznaniu |
ISBN-13 | 978-83-232-3350-3 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Dwoje do pary
do koszyka
Dwoje nie do pary Rzęsy i nonsensy
do koszyka
Dwoje nie do pary. Rzęsy i nonsensy
do koszyka
Dwoje nie do pary. Rzęsy i nonsensy
do koszyka
Fredek i jeden do pary
do koszyka
Klub przyjaciół nie do pary
do koszyka
Lodowy Hotel 4: Pieśni Lodu i Pary -...
do koszyka
Lodowy Hotel 4: Pieśni Lodu i Pary -...
do koszyka
Spis treści
Lista tabel | 9 |
Lista załączników | 11 |
Objaśnienia | 13 |
Wstęp 15 | |
Wprowadzenie do tematu | 15 |
Język i społeczeństwo | 17 |
Źródła wiedzy o dwujęzyczności w parach | 19 |
Struktura monografii | 22 |
CZĘŚĆ I PRYWATNY KONTAKT JĘZYKOWY – ZARYS TEORETYCZNY 27 | |
Rozdział 1 Pary dwujęzyczne w literaturze naukowej 27 | |
1.1 Para | 27 |
1.2 Dwujęzyczność dorosłych | 28 |
1.3 Nauka języka w kontekście wieku | 30 |
1.4 Pary mieszane w językoznawstwie | 33 |
Rozdział 2 Teorie wielojęzyczności 37 | |
2.1 Nowe językowe rozdanie | 37 |
2.2 Holistyczna teoria wielojęzyczności | 44 |
2.3 Dwujęzyczność indywidualna | 48 |
2.4 Teorie dynamiczne | 51 |
Rozdział 3 Język i tożsamość 55 | |
3.1 Aspekty tożsamości | 55 |
3.2 Językowe ideologie | 60 |
3.3 Tożsamość a dwukulturowość | 63 |
3.4 Socjalizacja językowa | 66 |
CZĘŚĆ II BADANIE JAKOŚCIOWE – METODOLOGIA 73 | |
Rozdział 4 Koncepcja i założenia 73 | |
4.1 Uzasadnienie badania | 73 |
4.2 Cele badania | 77 |
Rozdział 5 Procedura badawcza 81 | |
5.1 Wywiad pogłębiony | 81 |
5.2 Analiza i interpretacja | 88 |
Rozdział 6 Kontekst i próba badawcza | 97 |
6.1 Przykład Polski | 97 |
6.2 Charakterystyka par dwujęzycznych | 104 |
CZĘŚĆ III PARY DWUJĘZYCZNE W UJĘCIU SOCJOLINGWISTYCZNYM – OMÓWIENIE WYNIKÓW BADANIA 119 | |
Rozdział 7 Mój język, twój język 119 | |
7.1 Repertuar językowy | 119 |
7.1.1 Liczba języków | 119 |
7.1.2 Konstelacje języków dominujących | 125 |
7.1.3 Angielski w repertuarze językowym | 128 |
7.2 Ideologie na temat biegłości językowej | 130 |
7.2.1 Nauka języków | 130 |
7.2.2 Kompetencje językowe | 136 |
7.2.3 Mieszanie języków | 144 |
7.3 Język partnera | 151 |
7.3.1 Znajomość języka partnera | 151 |
7.3.2 Komunikacja w parze | 160 |
Rozdział 8 Wybór językowy 169 | |
8.1 Domeny językowe | 169 |
8.1.1 Zasada komplementarności i afordancje | 169 |
8.1.2 Rodzina jako najważniejsza domena | 171 |
8.1.3 Znajomi i otoczenie | 179 |
8.2 Funkcje języka | 185 |
8.2.1 Wyrażanie emocji | 185 |
8.2.2 Gorące tematy | 196 |
8.2.3 Życie wewnętrzne | 198 |
Rozdział 9 Tożsamość w parach dwujęzycznych 205 | |
9.1 Świadomość językowa | 205 |
9.1.1 Perspektywa dwujęzyczna | 205 |
9.1.2 Język a tożsamość w parze | 220 |
9.2 Postawy wobec języka i kultury | 229 |
9.2.1 Postawy językowe | 229 |
9.2.2 Postawy kulturowe | 232 |
9.3 Opinie o życiu Polsce | 245 |
Rozdział 10 Dwujęzyczność dzieci 269 | |
10.1 Polityka językowa w rodzinie | 269 |
10.1.1 Typy rodzin dwujęzycznych | 269 |
10.1.2 Wychowanie dzieci w dwujęzyczności | 280 |
10.2 Konsekwencje | 297 |
10.2.1 Postawy językowe u dzieci | 297 |
10.2.2 Ocena rodziców | 303 |
Wnioski 309 | |
Bibliografia | 317 |
Załączniki | 349 |
Glosariusz | 357 |
Indeks pojęć | 365 |