Sperimentare ed esprimere l’italianità. Aspetti letterari e culturali

Sperimentare ed esprimere l’italianità. Aspetti letterari e culturali

Doświadczanie i wyrażanie włoskości. Aspekty literackie i kulturowe

1 opinia

Format:

ibuk

La presente monografia si propone di raccogliere la sfida di riuscire a parlare dell’italianità attraverso l’intervento di vari autori – studiosi e appassionati dell’Italia – che la descrivono e ne analizzano gli aspetti sotto svariati punti di vista: a partire da quello storico-culturale (i misteri della sua tormentata storia) arrivando a quello letterario-artistico (i mille risvolti della sua letteratura, del cinema, dell’arte figurativa e del teatro), passando ovviamente anche per l’elemento popolare e tradizionale (le ineffabili sfumature delle contaminazioni tradizionali e culinarie, le innumerevoli altre forme del ricco patrimonio culturale a cui l’italianità, come le altre culture del mondo, è legata).
La domanda principale che accomuna i vari interventi qui raccolti e proposti riguarda il problema della definizione di italianità, tenendo conto della sua ricezione lungo l’arco dei secoli. Per riuscire a mantenere un discorso quanto più possibile lineare, si è deciso di raggruppare la trattazione in quattro blocchi tematici: la contemporaneità, la prospettiva storica, il patrimonioartistico-letterario– ivicompresoilramocinematografiae, infine, un originale percorso tra Italia e Polonia, alla ricerca di mutue e reciproche influenze storico-culturali che possono accumunare i due Paesi.
Pur basandosi su un approccio di tipo eclettico, la monografia si prefigge il compito di restituire un’immagine omogenea e coerente della complessità delle varie manifestazioni dell’italianità, grazie a riflessioni in campi di studio differenti e quanto più vari possibile. Senza pretendere l’esaustività completa, questa raccolta di saggi tenta di incrociare diverse prospettive del fenomeno per arrivare a costituire un invito a ulteriori studi in proposito.


Rok wydania2021
Liczba stron301
KategoriaPublikacje darmowe
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8220-479-7
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Introduzione    9
  Wprowadzenie    13
  
  Italianità contemporanea — contemporaneità italiana / Włoskość współczesna — współczesność włoska / Contemporary Italianness — Italian contemporaneity    17
  Patrycja Polanowska – Poesia della “distruzione compiuta”. Milo De Angelis e la sua radice dell’italianità    19
  Anna Małgorzata Brysiak – Italianità come luogo della scrittura: La questione dell’identità in Fleur Jaeggy    31
  Dominika Kobylska – Globalizacja okiem Alda Novego — o włoskości w postmodernistycznym świecie    41
  Stefano Cavallo – Il paese dei Coppoloni, viaggio nell’italianità secondo Vinicio Capossela    53
  
  Italianità al passato — Italianità al presente / Włoskość kiedyś — włoskość dzisiaj / The Italianness in the past — The Italianness today    69
  Rafał Hryszko – Le radici medievali della confetteria italiana    71
  Aleksandra Urbaniak – “Voi che ve ne andaste per paura”, ovvero tre sguardi sulla battaglia di Montaperti    95
  Paola Ponti – “La Terra promessa della fiaccona”. Stereotipi e rappresentazioni dell’italianità in Occhi e nasi di Carlo Collodi    105
  Katarzyna Kowalik – Alfredo Oriani, una visione contesa dell’italianità    117
  Dorota Karwacka-Pastor – Italianità negativa nella letteratura e nella psicologia    131
  
  Arte e letteratura Italiana nel mondo — Arte e letteratura mondiale in Italia / Sztuka i literatura włoska na świecie — sztuka i literatura światowa we Włoszech / Italian art and literature in the world — world art and literature in Italy    143
  Małgorzata Gajak-Toczek – Doświadczanie włoskości w filmie Ostatnie prosecco hrabiego Ancillotto w reżyserii Antonia Padovana    145
  Anna Miller-Klejsa – Złodzieje rowerów na trasie W-Z. Uwagi o recepcji dzieła De Siki w polskim piśmiennictwie filmowym do 1956 roku    159
  Katarzyna Woźniak – Teatr ludowy PRL jako przedmiot badań komparatystycznych. Zarys problematyki    175
  Tomasz Kaczmarek – Pirandello a Łódź, ovvero Adam Hanuszkiewicz mette in scena Così è (se vi pare)    185
  Elżbieta Tomasi-Kapral – Un tedesco a Roma – Uwe Timm alla ricerca dell’Italianità    197
  
  Tracce polacche nella cultura italiana — Tracce italiane nella cultura polacca / Polskie ślady w kulturze włoskiej — włoskie ślady w kulturze polskiej / Polish traces in Italian culture — Italian traces in Polish culture    213
  Monika Małecka – Włoskie pasaże w Bibliotece Kórnickiej    215
  Maria Cardillo – Antonio Canova e il ritratto di Henryk Lubomirski tra scritture private e pubblicistica d’arte    231
  Karolina Najgeburska – Reportaż „z kraju, który tańczy” – Terremoto Jarosława Mikołajewskiego    243
  Giulia Kamińska Di Giannantonio – „Doświadczyć podobnych widoków” – czyli słów kilka o italopisarstwie Marka Zagańczyka    259
  Paulina Kwaśniewska-Urban – Służąc dwóm panom – włoskość komedii Goldoniego z polskiej perspektywy. O przekładzie Sługi dwóch panów autorstwa Jana Polewki    269
  
  Note bio-bibliografiche sugli autori. Noty bio-bibliograficzne o autorach. Bio-bibliographical notes about the autor    285
  
  Lista dei nomi. Indeks osób    293
  
  Lista dei termini. Indeks terminów    299
RozwińZwiń