POLECAMY
Redakcja:
Wydawca:
Format:
pdf, ibuk
Textes réunis par Elżbieta Biardzka, Katarzyna Kwapisz-Osadnik, Fabrice Marsac, Ewa Pilecka et Rudolph Sock Prezentowany 27. tom czasopisma „Neophilologica” zawiera 22 artykuły w języku francuskim, włoskim i hiszpańskim, których autorzy, reprezentujący krajowe i zagraniczne ośrodki badawcze, podejmują zagadnienia związane z tematyką tłumaczenia (w tym automatycznego) oraz percepcji w języku.
Rok wydania | 2015 |
---|---|
Liczba stron | 318 |
Kategoria | Językoznawstwo |
Wydawca | Uniwersytet Śląski |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | francuski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
TABLE DES MATIÈRES | |
Joanna CHOLEWA : De la perception du mouvement dans le sémantisme du verbe tomber et de ses correspondants polonaise / | 9 |
Ewa CISZEWSKA-JANKOWSKA: L’aspect accompli et la traduction du futur antérieur en polonais / | 18 |
Anna CZEKAJ : Cette table part demain — la faute du traducteur ou l’intention de l’auteur ? — à propos de la métonymie dans la traduction automatique / | 33 |
Anna DUTKA-MAŃKOWSKA : Perceptions et problèmes de traduction — le cas de Madame Bovary en polonais / | 45 |
Jolanta DYONIZIAK : Mots en conflit. Le rôle de l’oxymore dans le discours médiatique / | 60 |
Marco FASCIOLO, Aude GREZKA : Questions de philosophie de la perception sous la loupe de la linguistique : regards croisés / | 74 |
Camille FAUTH, Béatrice VAXELAIRE, Jean-François RODIER, Pierre Philippe VOLKMAR, Rudolph SOCK : Paralysies récurrentielles et perturbation de l’intelligibilité de la parole et de la classification homme / femme / | 90 |
Katarzyna GABRYSIAK : Désambiguïsation lexicale du verbe français produire / | 103 |
Alicja HAJOK : La constitution de ressources numériques en polonais — les unités simples / | 123 |
Dominique HAMM : L’interlangue à l’aune de la perception / production de l’oral : le cas d’apprenants hongrois en FLE / | 135 |
Jan LAZAR : Perception de la néographie phonétisante dans le DEM : retour sur la néographie qu / k / | 156 |
Agnieszka PASTUCHA-BLIN : Il metadiscorso nei testi persuasivi / | 164 |
Magdalena PERZ : La sémantique des adjectifs et les questions d’équivalence linguistique entre le français et le polonais / | 174 |
Izabela POZIERAK-TRYBISZ : Prédicats de communication — prédicats d’interprétation des données / | 186 |
Dorota PUDO : Perception de la perception : comment les apprenants du FLE perçoivent les contenus linguistiques liés à la perception / | 204 |
Claudio SALMERI: Le particolarità culturali e linguistiche nella traduzione. Analisi del contesto italo-polacco / | 219 |
Sonia SZRAMEK-KARCZ: L’héritage sémantique multiple dans l’approche orientée objets / | 230 |
Beata ŚMIGIELSKA: Traduction automatique des mots sémantiquement proches dans l’approche orientée objets / | 241 |
Saskia VAN AMERONGEN, Mónica Sanaphre VILLANUE VA, Eduardo P. Velázquez PATIÑO : Perception des voyelles françaises [e], [] et [ə] par des universitaires mexicains / | 253 |
Xuelu ZHANG, Rudolph SOCK: Indices acoustiques des tons du chinois mandarin en voix normale et en voix chuchotée / | 266 |
Lichao ZHU : Unité de défigement / | 286 |
Aleksandra ŻŁOBIŃSKA-NOWAK : Quelques réflexions sur la perception de l’espace à l’exemple du mot passage / pasaje / | 295 |